Incentives-Programm der IG Übersetzerinnen Übersetzer gestartet
Das Incentives-Programm der IG Übersetzerinnen Übersetzer vergibt seit 2024 Initiativstipendien für literarische Titel, deren Rechte noch frei sind und die einen deutschsprachigen Verlag suchen.
Die erfolgversprechendsten der eingereichten Übersetzungsprojekte werden zwei Mal im Jahr von einer unabhängigen Jury, bestehend aus Übersetzer:in und Lektor:in, ausgewählt und mit Exposé und einer lektorierten Übersetzungsprobe online gestellt. Dabei liegt der Fokus darauf, Verlagen alle relevanten Informationen über interessante fremdsprachige Titel auf einen Blick zur Verfügung zu stellen.
Die ersten fünf ausgewählten Titel sind:
Luisa Etxenike: „Cruzar el agua” (Spanisch – vorgestellt von Eva Srna)
Vilis Kasims: „Lizergīnblūzs” (Lettisch – Lil Reif)
Vladimir Arsenijević: „Duhovi” (Serbisch – Rebekka Zeinzinger)
Jerry Pinto: „Em and the Big Hoom” (Englisch – Werner Richter)
Weitere Informationen zum Incentives-Programm finden Sie hier. Wer persönlich über die neuen Titel informiert werden möchte, kann sich per Nachricht an igue@literaturhaus.at in die Incentives-Mailingliste eintragen lassen.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Vimeo. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.